有趣的英语表达:含义与字面不同的短语
Late wife不是迟到的妻子,而是已故的妻子。An apple of love不是爱情之果而是西红柿。Pull up one's socks不是提起袜子,而是鼓起勇气。Eat one's word不是食言,而是收回前言。Mad doctor不是发疯的医生,而是精神病科医生。Restaurant room不是休息室,而是厕所。American beauty不是美国美女,而是红蔷薇。你都学会了吗?学会的话给老师点个小心心哦。
在英语学习中,掌握一些特殊表达很关键。比如pull up one's socks,千万别以为是提袜子。它实际意思是鼓起勇气。这在很多场景都能派上用场,像面对挑战时,告诉自己要pull up one's socks,勇敢前行。还有eat one's word,可不是食言那么简单,是收回前言。当意识到自己说错话,就可以说I'll eat my word. 类似的表达还有很多,像mad doctor指精神病科医生,restaurant room指厕所等。了解这些能让你在英语交流中更准确,避免误解。多积累多运用,英语水平就能不断提升,在各种场合都能自信表达。
英语表达,字面含义,真实含义,Late wife,An apple of love等
[Q]:Late wife是什么意思?
[A]:已故的妻子。
[Q]:An apple of love指什么?
[A]:西红柿。
[Q]:Pull up one's socks是什么意思?
[A]:鼓起勇气。
[Q]:Eat one's word是食言吗?
[A]:不是,是收回前言。
[Q]:Mad doctor是发疯的医生吗?
[A]:不是,是精神病科医生。
[Q]:Restaurant room是休息室吗?
[A]:不是,是厕所。
[Q]:American beauty是什么?
[A]:红蔷薇。
[Q]:学习这些特殊表达有什么用?
[A]:能让英语交流更准确,避免误解,提升英语水平。
在英语学习中,掌握一些特殊表达很关键。比如pull up one's socks,千万别以为是提袜子。它实际意思是鼓起勇气。这在很多场景都能派上用场,像面对挑战时,告诉自己要pull up one's socks,勇敢前行。还有eat one's word,可不是食言那么简单,是收回前言。当意识到自己说错话,就可以说I'll eat my word. 类似的表达还有很多,像mad doctor指精神病科医生,restaurant room指厕所等。了解这些能让你在英语交流中更准确,避免误解。多积累多运用,英语水平就能不断提升,在各种场合都能自信表达。
英语表达,字面含义,真实含义,Late wife,An apple of love等
[Q]:Late wife是什么意思?
[A]:已故的妻子。
[Q]:An apple of love指什么?
[A]:西红柿。
[Q]:Pull up one's socks是什么意思?
[A]:鼓起勇气。
[Q]:Eat one's word是食言吗?
[A]:不是,是收回前言。
[Q]:Mad doctor是发疯的医生吗?
[A]:不是,是精神病科医生。
[Q]:Restaurant room是休息室吗?
[A]:不是,是厕所。
[Q]:American beauty是什么?
[A]:红蔷薇。
[Q]:学习这些特殊表达有什么用?
[A]:能让英语交流更准确,避免误解,提升英语水平。
评论 (0)
