这些容易误解的英文表达,你知道几个?

share
sweet water不是糖水,是淡水。confidence man不是很自信的人,而是骗子。restroom不是休息室,而是卫生间。busboy不是公车售票员,是餐厅里的勤杂工。horse sense不是马的感觉,而是常识。smoke free不是可以自由随意的吸烟,而是无烟区。学会了吗?学会的话给老师点个小心心哦。
在英语学习中,类似sweet water这样易误解的表达有很多。比如“pull one's leg”可不是拉某人腿,而是开某人玩笑。还有“black tea”是红茶,“green hand”是新手。掌握这些能避免很多交流尴尬。像“busboy”常被误认,其实是餐厅勤杂工。学习时多留意这些特殊表达,能让你的英语更地道。遇到不确定的,多查字典或问老师。日常交流中,也要注意语境,别让误解影响沟通。比如在国外餐厅,说要去“restroom”,别被当成要去休息室。积累这些知识,提升英语水平,让交流更顺畅。
英文表达,误解,淡水,骗子,卫生间,勤杂工,常识,无烟区,英文学习,语言误解
[Q]:confidence man是什么意思?
[A]:骗子
[Q]:restroom是指休息室吗?
[A]:不是,是卫生间
[Q]:busboy是公车售票员吗?
[A]:不是,是餐厅里的勤杂工
[Q]:horse sense是什么意思?
[A]:常识
[Q]:smoke free是什么意思?
[A]:无烟区
[Q]:sweet water是指糖水吗?
[A]:不是,是淡水
[Q]:还有哪些容易误解的英文表达?
[A]:比如pull one's leg(开某人玩笑)等
[Q]:如何避免英文表达的误解?
[A]:多学习积累,注意语境,不确定就查字典或问他人
share